"انٹرپرائز" انگریزی اور فرانسیسی میں اسی کا مطلب ہے

Anonim

فلپ لافریریئر کے فرانسیسی وینچر اور انٹرپرائز بلاگ کے ذریعے یورپ کے کاروباری ادارے پر یہ دلچسپ ٹکڑا آتا ہے. سلیکن.com میں وینچر فرم ایریڈن کیپٹل کے سی ای او جولی میئر نے ایک مضمون کا حوالہ دیتے ہوئے کہا:

"یورپ خطرہ کے تحت کبھی نہیں پہلے ہی ہے. یہ ہے … گلوبلائزیشن جو سیارے کے دوسرے پہلوؤں پر اپنے ہم منصبوں کے مقابلہ میں اوسط یورپی نائجر اور کارکن مجبور کر رہا ہے. مزدوری کے قوانین کو منظم کرنے کی روک تھام کی ایک پیمائش ہے. یورپی معیشت کو دوبارہ بحال کرنے کے لئے کیا ضروریات یہ ہے کہ اوسط یورپی ضروریات اس کی ترقی کی کہانی میں شراکت کرنا چاہتے ہیں. اگر ہم اس نظام کے خالص شراکت داروں کے بجائے نیٹ ورک کو خالص شراکت دار قرار دیتے ہیں تو ہم فرق دیکھیں گے. "

$config[code] not found

آرٹیکل یورپ میں تاجروں اور چھوٹے کاروباری اداروں کے راستے میں ہونے والے معاملات کو نظر انداز کرنے پر زور دیتا ہے. ان میں سے زیادہ ریگولیشن شامل ہیں؛ ناکامی کا ڈر؛ چھوٹے کاروباری مالکان کی طرف سے ان کی اپنی قیادت کی مہارت میں اعتماد کی کمی؛ بڑی کمپنیوں کے ساتھ کاروبار کرنے پر ایک موقع لینے کے لئے بڑی کمپنیوں کی ناپسندی؛ وینچر دارالحکومت زیادہ سے زیادہ مارکیٹوں اور پرتیبھا سے نمٹنے کے "سیاہ آرٹ" پر توجہ مرکوز؛ اور کاروباری افراد کو جیتنے کے لئے خطرات لینے کی بجائے ناکامی سے بچنے کے لئے محفوظ راستہ لگ رہا ہے.

مضمون یورپ میں تشہیر اور چھوٹے کاروبار کی وضاحت کر رہا ہے. لیکن، امریکہ سے قارئین کے لئے - اور، میں دنیا کے دیگر حصوں پر شک کرتا ہوں - مسائل کو حیرانی سے واقف نظر آتی ہے. دنیا بھر میں تاجروں اور چھوٹے کاروباری مالکان عام طور پر زیادہ عام نہیں ہوتے، ایسا لگتا ہے. بہت سے حالات میں فرق صرف ڈگری کا معاملہ ہے.