زبان مترجم سرٹیفیکیشن

فہرست کا خانہ:

Anonim

زبانی ترجمانوں نے غیر ملکی زبان کے بولنے والوں کے لئے مواصلات خلا یا جو لوگ سائن ان زبان پر متفق ہیں. وہ دوسروں کے کاروبار میں لوگوں کی مدد کرنے اور صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد، سوشل سروس ایجنسیوں اور عدالتوں اور قانونی نظام میں حکام کے ساتھ گفتگو کرنے میں مدد کرنے کے لئے اپنی ترجمہ کی مہارت کا استعمال کرتے ہیں. کچھ صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات اور سرکاری ایجنسیوں کو پیشہ ورانہ سرٹیفیکیشن کو روکنے کے لئے ترجمانوں کی ضرورت ہوتی ہے، طبی رجحانات کے لئے نیشنل بورڈ آف سرٹیفیکیشن جاری رکھنے کی توقع ہے.

$config[code] not found

ترجمانوں نے لکھا ہوا الفاظ کے بجائے بولی کا ترجمہ کیا، جو کہ بات چیت کے دوران چلتا ہے. وہ زبان پڑھ سکتے ہیں اور وہ لکھ سکتے ہیں جو وہ مہارت رکھتے ہیں اور ان مہارتوں کو اپنے کام کے دوران ترجمانوں کے طور پر استعمال کرتے ہیں لیکن بنیادی طور پر لوگوں کو ایک دوسرے سے بات کرنے میں مدد کرنے پر توجہ مرکوز کرتے ہیں. سب سے زیادہ سرٹیفیکیشن تنظیموں نے ایک تحریری اور زبانی امتحان دونوں کو مینڈیٹ کیا ہے اور بعض اوقات اس کی ضرورت ہوتی ہے کہ امیدواروں کو زبان کی تربیت اور مہارت کا ثبوت پیش کیا جائے. اگر آپ کسی علاقے میں سرٹیفیکیشن رکھتے ہیں، جیسے عدالت کی تفسیر، آپ اکثر دیگر علاقوں کے لئے ضروریات کو پورا کرنے کے لئے استعمال کر سکتے ہیں، جیسے طبی تشریح.

طبی اور سماجی خدمات

ہسپتالوں، سماجی سروس ایجنسیوں اور دیگر میڈیکل سے متعلقہ یا مدد سے متعلق گروہوں کو اس انتہائی مخصوص علاقے میں اکثر ٹریننگ اور سرٹیفیکیشن کے ساتھ ترجمانوں کو ترجیح دیتے ہیں. طبی ترجمانوں کے لئے سرٹیفکیشن ٹیسٹ، مثال کے طور پر، زبان کی مہارت نہ صرف بلکہ طبی اصطلاحات بھی شامل ہیں. این بی بی سی ایم نے ہسپانوی، مانیٹرنگ، کینٹین اور روسی میں سرٹیفیکیشن پیش کرتے ہیں اور امیدواروں کو ایک زبانی اور تحریری امتحان پاس کرنے کی ضرورت ہے. واشنگٹن اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف سوشل اور ہیلتھ سروسز سوشل سروسز اور طبی ترجمانوں کے لئے اور لائسنس یافتہ ذہنی صحت کے پیشہ وروں کے لئے سرٹیفکیشن پیش کرتے ہیں. ڈیپارٹمنٹ ہسپانوی، ویتنامی، روسی، کوریائی، مینیجر چینی، کینٹویڈین چینی، کمبوڈین اور لاٹانیا میں سرٹیفکیشن پیش کرتا ہے اور اسے تحریری اور زبانی امتحان کی ضرورت ہوتی ہے.

حکومت

کچھ وفاقی ایجنسی عدلیہ کے اندر کام کرنے یا دیگر سرکاری یا قانونی ترتیبات میں دلچسپی رکھنے والوں کے لئے سرٹیفیکیشن فراہم کرتے ہیں. آپ کو عدالت کے نظام کے لئے ایک ہسپانوی زبان کے ترجمان کے طور پر سرٹیفیکیشن حاصل کر سکتے ہیں وفاقی عدالت مترجم سرٹیفکیشن امتحان کے ذریعے، جس میں ایک حصہ دو تحریری امتحان اور ایک زبانی امتحان شامل ہے. یہاں تک کہ اگر آپ ریاستی سرٹیفکیشن کو برقرار رکھے تو، آپ کو وفاقی نظام میں کام کرنے کیلئے FCICE پاس کرنا ہوگا. آپ نیشنل ایسوسی ایشن عدلیہ کے ترجمانوں اور مترجمین اور امریکی محکمہ خارجہ کے ذریعہ سرٹیفیکیشن بھی حاصل کرسکتے ہیں.

دن کی ویڈیو

تمباکو نوشی کی طرف سے آپ کے ساتھ نمٹنے کی طرف سے آپ کو باندھا

اشاروں کی زبان

اداروں اور تنظیموں سے ہسپتالوں تک عدالتوں کو اسکولوں میں لے جانے کی ضرورت ہوتی ہے، ان کی زبانی ترجمانوں کی ضرورت ہوتی ہے، جو مداخلت کے رجسٹری کے ذریعہ سندھ کے لئے تصدیق حاصل کرسکتے ہیں. تنظیم کئی سرٹیفیکیشن کی سطح اور خصوصیات پیش کرتا ہے، بشمول قانونی نظام کے اندر کام کرنے والے ترجمانوں کے لئے اسناد اور جو لوگ 12 سالہ گریڈ کے ذریعے کنڈرگارٹن میں کام کرتے ہیں، کے ساتھ کام کرتے ہیں. یہ قومی سرٹیفیکیشن بھی پیش کرتا ہے. امیدواروں کو کم سے کم ایک بیچلر کی ڈگری حاصل ہوگی اور ایک تحریری امتحان اور کارکردگی کا امتحان پاس کرنا ہوگا.