ترجمہ خدمات میں بووم

Anonim

گلوبلائزیشن اور غیر ملکی تجارت امریکہ اور اس کے کاروباری شراکت داروں میں سے کچھ میں ترجمے کی خدمات میں زبردست ترقی چل رہی ہے. اور یہ یہاں اور بیرون ملک چھوٹے کاروباروں کے لئے موقع ملتا ہے.

مثال کے طور پر، چین کے ترجمہ کی صنعت میں اضافہ ہوا ہے. 2003 میں یہ 1 ارب امریکی ڈالر سے زیادہ ہے. اس Xinhuanet رپورٹ میں حوالہ جات کے مطابق، یہ 2005 تک تقریبا 2.5 بلین ڈالر تک بڑھنے کی توقع ہے.

$config[code] not found

چین کے خارجہ زبانیں پبلشنگ اور ڈسٹریبیوشن ایڈمنسٹریشن کے ساتھ ڈپٹی ڈائریکٹر جنرل، Huang Youyi نے کہا کہ 2008 بیجنگ اولمپکس اور 2010 شنگھائی ورلڈ ایکسپو چین کی ترجمہ کی صنعت میں تیزی سے ترقی کے لئے سونے کے مواقع ہیں.

ہوانگ نے کہا کہ 2008 تک، بیجنگ میں بولی جانے والی ہر دس سزائیں میں سے ایک غیر ملکی زبان میں ہونے کی امید ہے، موجودہ صورت حال سے زیادہ زیادہ شرح ہے.

چینل میں 3،000 سے زائد سے زائد کاروائیوں کی صنعتوں کی تعداد میں اضافہ ہوا ہے. یہ تعداد اصل میں 10،000 کے قریب ہوسکتا ہے، کیونکہ کنسلٹنٹس ایجنسیوں کے طور پر رجسٹر شدہ بہت سی چھوٹی کمپنیوں نے اصل میں ترجمہ کے کاروبار کا آغاز کیا ہے. "

خارجہ تجارت یہ ہے کہ کیا ترجمہ کی خدمت میں اضافہ چل رہا ہے. اور اس میں سے زیادہ تر امریکہ کے ساتھ تجارت ہے.

سائمن ورلڈ میں دو مرتبہ ہفتہ وار ایشیائی بلاگ راؤنڈ اپ کے ذریعے، میں نے وانگجینسوو کے بلاگ کے بارے میں اس عظیم بحث کے سلسلے میں ایک لنک پایا تھا کہ آیا انگریزی انگریزی کی تجارت ہے یا نہیں. بحث میں ایک نقطہ نظر سے پتہ چلتا ہے کہ انگریزی تجارت کا بنیادی زبان ہے کیونکہ یہ زبان ہے جو خریدار استعمال کرتے ہیں اور زیادہ تر خریدار امریکہ سے ہیں.

چاہے آپ اس نقطہ نظر سے اتفاق کرتے ہیں یا نہیں، بحث کریں کہ بحث آج ڈومین ڈومینز کو اہم کردار ادا کرتی ہے جو زبان آج تجارت میں ادا کرتی ہے.

یہ صرف چین نہیں ہے جو ترجمہ کی خدمات میں ترقی کا سامنا کرتی ہے. جیسا کہ ہم نے پہلے سے ہی پوسٹ میں یہاں رپورٹ کیا، عالمی طور پر بھی امریکہ میں ترجمہ خدمات میں بوم چل رہا ہے. اور جیسے چین میں، بہت سے ترجمے کی خدمات چھوٹے کاروبار ہیں.

یہ چھوٹے ترجمے کے کاروبار کے لئے بوم اوقات کی طرح لگتا ہے.

2 تبصرے ▼